如果你的英文水平还不错,就看英文的,泰戈尔本身会英文,有很多是用英文写的,也有自己翻译成英文的,所以不能说不是原文,不过如果你的英文水平不是很好,就建议你看中英对照的,有一些词如果直译就会失去原诗的味道,何况中译的水平还是不错的
泰戈尔自小接受的教育是与自然隔离的。他曾在儿童诗《番荔枝的种子》里讲述了一个小男孩在学校走廊用一捧土埋了一颗番荔枝的种子,每日都要观察几次种子的变化,但老师却认为小男孩贪玩,将种子毁掉了。在泰戈尔眼里,与种子一起毁掉的还有儿童对其他生命的爱心和好奇心。
由此可见,泰戈尔幼时所受的教育并未让他与自然建立亲密的联系。好的教育应该保持儿童对自然独特的感受力,让花草树木成为他们的伙伴和老师,陪伴和引导他们去探索未知的世界。